The translation and explanation of the above, manifestly made by a Musalman and as such having special value, are as follows : 2
1. By the command of the Emperor Babur whose justice is an edifice reaching up to the very height of the heavens,
2. The good-hearted Mir BaqI built this alighting-place of angels ;3
3. Bavad khair bdql! (May this goodness last forever!)4
' Cf. in loco p. 656, n. 3.
2 A few slight changes in the turn of expressions have been made for clearness sake.
3 Index s.n. Mir BaqI of Tashklnt. Perhaps a better epithet for sa'iidat-m's/ian than "good-hearted" would be one implying his good fortune in being designated to build a mosque on the site of the ancient HindCi temple.
4 There is a play here on BaqI's name ; perhaps a good wish is ejrpressed for his prosperity together with one for the long permanence of the sadsd b'urlding khair [kkairat).