4oa
KABUL
going from Dih-i-afghan towards the town. It was made out to be Darwlsh-i-muhammad Sarban, on his way to me as the envoy of Mirza Khan (Wais). We shouted to him from the roof, " Drop the envoy's forms and ceremonies! Come! come without formality ! " He came and sat down in the company. He was then obedient and did not drink. Drinking went on till the end of the evening. Next day he came into the Court Session with due form and ceremony, and presented Mirza Khan's gifts.
{j. Various incidents.)
Last year * with ioo efforts, much promise and threats, we had got the clans to march into Kabul from the other side (of Hindukush). Kabul is a confined country, not easily giving summer and winter quarters to the various flocks and herds of the Turks and (Mughul ?) clans. If the dwellers in the wilds follow their own hearts, they do not wish for Kabul ! They now waited [khidmat qilib) on Qasim Beg and made him their mediator with me for permission to re-cross to that other side. He tried very hard, so in the end, they were allowed to cross over to the Qunduz and Baghlan side.
Hafiz the news-writer's elder brother had come from Samarkand ; when I now gave him leave to return, I sent my Diwan by him to Pulad Sultan.2 On the back of it I wrote the following
O breeze ! if thou enter that cypress' chamber (harim) Remind her of me, my heart reft by absence ; She yearns not for Babur ; he fosters a hope That her heart of steel God one day may melt.3
{July 15th) On Friday the 17th of the month, Shaikh Mazld Kukuldash waited on me from Muhammad-i-zaman Mirza, bringing tasadduq tribute and a horse.4 Today Shah Beg's envoy' Abu'l-muslim Kukuldash was robed in an honorary dress
1 autkan yil, perhaps in the last and unchronicled year ; perhaps in earlier ones. There are several references in the B. N. to the enforced', migrations and emigrations of tribes into Kabul.
2 Pulad (Steel) was a son of Kuchum, the then Khaqan of the Auzbegs, and Mihrbanu who may be Babur's half-sister. [Index s.n.~\
3 This may be written for Mihr-banu, PQlad's mother and Babur's half-sister (?) and a jest made on her heart as Pulad's and as steel to her brother. She had not left husband and son when Babur got the upper hand, as his half-sister Yadgar-sultan did and other wives of capture e:g. Haidar's sister Habiba. Babur's rhymes in this verse are not of his later standard, Si subah, kunkulika, kunkuli-kd.
* Tasadduq sent to Babur would seem an acknowledgment of his suzerainty in Balkh [Index s.n.\