Quantcast

Ch. 3: Hindustan

Ch. 3: Hindustan Page of 1010 Ch. 3: Hindustan Text size:minus plus Restore normal size   Mail page  Print this page
935 AH. SEP. 15TH 1528 TO SEP. 5TH 1529 AD. 607
to be cut out in the solid rock on that same side, and a mosque Fol. 340. built on the western one.
{Sept. 22ndand 23rd Mnh. Jth and8th) On account of these various works, we stayed in Dulpur on Tuesday and Wednesday.
(d. Journey to Gualiar resumed?)
{Sep. 24-th) On Thursday we rode on, crossed the Chambalriver and made the Mid-day Prayer on its bank, between the two Prayers (the Mid-day and the Afternoon) bestirred ourselves to leave that place, passed the Kawarl and dismounted. The Kawarl-water being high through rain, we crossed it by boat, making the horses swim over.
{Sep. 2jth) Next day, Friday which was 'Ashur {Muh. iotli), we rode on, took our nooning at a village on the road, and at the Bed-time Prayer dismounted a kuroh north of Gualiar, in a Char-bagh ordered made last year.1
{Sep. 26th) Riding on next day after the Mid-day Prayer, we visited the low hills to the north of Gualiar, and the Prayingplace, went into the fort z through the Gate called Hatl-pul which joins Man-sing's buildings {'zmdrdt3), and dismounted,close to the Other Prayer, at those {'imaratldr) 4 of Raja Bikramajit in which Rahlm-dad 5 had settled himself.
1  No order about this Char-bagh is in existing annals of 934 AH. Such order is likely to have been given after Babur's return from his operations against the Afghans, in his account of which the annals of 934 AH. break off.
2  The fort-hill at the northern end is 300 ft. high, at the southern end, 274 ft. ; its length from north to south is I if m. ; its breadth varies from 600 ft. opposite the main entrance (Hati-pul) to 2,800 ft. in the middle opposite the great temple (Sas-bhao). Cf. Cunningham p. 330 and Appendix R, in loco, for his Plan of Gualiar.
3  This Arabic plural may have been prompted by the greatness and distinction of Man-sing's constructions. Cf. Index s.nn. begat and baghat.
4  A translation point concerning the (Arabic) word 'imdrat is that the words 'palace", "Calais", and "residence" used for it respectively by Erskine, de Cour-
teille, and, previous to the Hindustan Section, by myself, are too limited in meaning to serve for Babur's uses of it in Hindustan ; and this (1) because he uses it throughout his writings for buildings under palatial rank (e.g. those of high and low in Chandiri); (2) because he uses it in Hindustan for non-residential buildings [e.g. for the Badalgarh outwork, f. 3413, and a Hindu templeib.); and (3) because he uses it for the word ' building" in the term building-stone, f. 335* and f. 339<$. Building is the comprehensive word under which all his uses of it group. For labouring this point a truism pleads my excuse, namely, that a man's vocabulary being characteristic of himself, for a translator to increase or diminish it is to intrude on his personality, and this the more when an autobiography is concerned. Hence my search here (as elsewhere) for an English grouping word is part of an endeavour to restrict the vocabulary of my translation to the limits of my author's.
5  Jalal Hisari describes "Khwaja Rahlm-dad" as a paternal-nephew of Mahdi Khwaja. Neither man has been introduced by Babur, as it is his rule to introduce
Ch. 3: Hindustan Page of 1010 Ch. 3: Hindustan
Suggested Illustrations
Other Chapters you may find useful
Other Books on this topic
bullet Tag
This Page