quickly from side to side shewing his tricks, the little one shewing his on the big one's head, quite upright and without tottering. Many dancing-girls came also and danced.
A mass of red, white, and black was scattered {sachildi) on which followed amazing noise and pushing. Between the Evening and Bed-time Prayers I made five or six special people sit in my presence for over one watch. At the second watch of the day (9 a.m., Sunday, Rabi' II. jt/t) having sat in a boat, I went to the Eight-Paradises.
{dd. l Askari starts eastwards?)
{Dec. 20th) On Monday {8th) Askari who had got (his army) out (of Agra) for the expedition, came to the Hot-bath, took leave of me and marched for the East.
{ee. A visit to Dhfdpiir.)
{Dec. 21 st) On Tuesday {Rabf II. gth) I went to see the buildings for a reservoir and well at Dulpur.1 I rode from the (Agra) garden at one watch {pahr) and one gari {9.22 a.m.), and I entered the Dulpur garden when $garis of the ist night-watch {pas)'2 had gone (7.40p.m.).3
{Dec. 2jrd) On Thursday the nth day of the month the stone-well {sangin-chdh), the 26 rock-spouts {tdsh-tar-nau) and rock-pillars {tdsh-situn), and the water-courses {ariqlar) cut on the solid slope {yakpara qid) were all ready.4 At the 3rd watch {pahr) of this same day preparation for drawing water from the well was made. On account of a smell {aid) in the water, it was ordered, for prudence' sake, that they should turn the well-wheel without rest for 15 days-and-nights, and so draw off the water. Gifts were made to the stone-cutters, and labourers, and the whole body of workmen in the way customary for master-workmen and wage-earners of Agra
1 This may be the one with which Sayyid Dakni was concerned (f. 346).
2 Babur obviously made the distinction between pahr and pas that he uses the first for day-watches, the second for those of the night.
3 Anglice\ Tuesday, Dec. 2ist; by Muhammadan plan, Wednesday 22nd. DhulpOr is 34m. s. of Agra ; the journey of iohrs. 20m.'would include the nooning and the time taken in crossing rivers.
* The well was to fill a cistern ; the 26 spouts with their 26 supports were to take "water into (26?) conduits. Perhaps task means that they were hewn in the solid rock; perhaps that they were on the outer side of the reservoir. They will not have been buiit of hewn stone, or the word would have been sangin or tashdin.