(a) Elphinstone MS. f. 8gb, Quptiim. Bdgh gosha-st-gha bdrdlm. Auziim btla andesha qlldlm. Dldlm klm kishi agar yiiz |t agar mlngydshdsd, dkhir hech ...
(b) The Hai. MS. (f. 118b) varies from the Elphinstone by omitting the word hech and adding aulmdk kirdk, he must die.
(c) Payanda-hasan's Wdqi'dt-i-bdburl (I. O. 215, f. 966), Darkhwdstam u dar gosha-i bdgh raftam. Ba khud andesha karda, guftam hah agar kase sad sal yd hazdr sal 'umr ddshta bdshad, dkhir hech ast. (It will be seen that this text has the hech of the Elph. MS.)
(d) 'Abdu'r-rahim's Wdqi'dt-i-bdburl (I. O. 217, f. 79), Barkhwdstam u ba gosha-i-bdgh raftam. Ba khud andeshldam u guftam kah agar kase sad sal u agar hazdr sal 'umr baydbad dkhir...
(e) Muh. Shirdzi's lith. ed. (p. 75) finishes the sentence with dkhir khud bdyad rrlurd, at last one must die, varying as it frequently does, from both of the Wdqi'dt.
{f) Kehr's MS. (p. 383-454), Ilminsky, p. 144, Qupub bdghtiing bir burjl-ghd bdrlb, khdtirlm-ghd kllturdlm klm agar adam yiiz ytl u agar mlng yll tlrlk billsd, dkhir aulmdk din auzkd chdra yilq tur. (I rose. Having gone to a tower of the garden, I brought it to my mind that if a person be alive 100 years or a thousand years, at last he has no help other than to die.)