Ch. 9: Beryl and Rock Crystal

Ch. 8: Jaza Page of 375 Ch. 9: Beryl and Rock Crystal Text size:minus plus Restore normal size   Mail page  Print this page
which was as broad as one and a half finger. It had two colours running
exactly in its centre. Half of it was jaza' baqrani while the other half was
transparently green. It looked like emerald, but it was harder and gave
off sparks.
Ismail bin Ibrahim says that a stone found in Tibet is exported to
China. It is akin to jaza', but it is not jaza'. It has very pleasing colours
and has strange and intricate patterns running through it. It is very costly and is employed in waist bands and in the collars of the cattle.
All sustenance and help is from Allah.
The beryl stone which is called tnaha and miha is said to have its
origin in ma' (lustre, water). Because of its limpidity and resemblance to
the transparency of water, it began to be called maha. The word, ma'
is said to have its origin in mawh, as its double collective nouns are
miyah and amwah: mawhatu al-shay', is also derived from the same usage,
and is spoken of in connexion with a thing which is endowed with a
lustre which it previously did not have. This word is also employed
when something is inundated with water or made brilliant or sharp.
Thus we have Imr' al-Qays saying:
The young bird ready to take off was given a feather, and then it was
whetted (amhahu) on the stone.
Some lexicographers have claimed that the word, maha, is a compound
of the words, ma (water) and hawa' (atmosphere, ether), both being the
essences of life. It is also colourless like both. Thus Buhtari says:
Her colour has masked the colour of the wine-cup and in the cup she
appears as if she is standing without it.
Sahib (bin 'Abbad) says:
The wine-cup and the liquid ruby both are transparent. Both have
become similar and identical.
Abual-Fadl Shukri says:
Wine upon wine seems like a lamp which has had a surfeit of the rays
of light and flaming. And the gazer (overcome) by this union of the
cup and the wine would think that (the cup bearer) has no cup.
Ibn al-Mu'tazz says:
She is a tormentor — the pale Karkhian. She seems to be throwing
her own flames in the cup. It would seem that it is not wine but a
flowing cup, and the cup looks like congealed water.
Another poet says:
The ray of the sun has been imprisoned in the cup as wine, and so delightful is it that this illusion appears.
If one gives it, the delight would not allow it to be found whether
Ch. 8: Jaza Page of 375 Ch. 9: Beryl and Rock Crystal
Suggested Illustrations
Other Chapters you may find useful
Other Books on this topic
bullet Tag
This Page